フランスでは、搾乳器は処方箋があると、借りることができるみたいで、それを聞いた時はびっくりしました。
ということで、長女の時は助産師さんが処方箋を書いてくれて、搾乳器を借り、使わなくなった時に返却しました。出費が抑えられてよかったです。
動画のフランス語解説
- 搾乳をする
tirer son lait - 搾乳器
un tire-lait - 母乳
le lait maternel - « En France, j’ai loué un tire-lait et au Japon j’en ai acheté un. »
→ j’en ai acheté un = j’ai acheté un tire-lait.
※ 同じ単語の繰り返しを避けるため、不定冠詞の代わりに « en » を使っています。
フランスでは搾乳器を借りて、日本では搾乳器を1つ買った。 - se servir de
〜を使う - « je ne m’en suis pas beaucoup servie. »
– en → « se servir de » で「使う」という意味。 »de + 物 » は 同じ単語の繰り返しを避け、 »en » になります。
– se servir de の « se » は直接目的語のため、過去分詞は性数一致します。
私はそれをあまり沢山使わなかった。