「友達を作る」と言う時、フランス語では、「自分に友達を作る」という言い方をします。(se faire des amis) »se » が間接目的語の為、複合過去を作る時に、性数一致は起こりません。
動画のフランス語解説
- 友達ができる、友達を作る
→ se faire des amis (se は間接目的語)
→ se faire 名詞
(自分に)作る
ex) J’essaie de me faire des amis.
友達ができるように頑張ってる。
ex) Elle s’est fait des amis.
彼女は友達ができた。
※ ここで、 »se » は間接目的語なので、性数一致は起こりません。過去分詞は « fait » のままです。 - 遊園地
→ un parc d’attractions - Cigoland
→ アルザス地方はバ・ラン県(Bas-Rhin)にある、コウノトリ(une cigogne)をモチーフにした遊園地。