産婦人科医、診察を抜け出しヘルプで病院へ

これは、私のかかりつけの産婦人科の先生の診療所の待合室で、隣に座ったおばあちゃまから聞いたお話です。
診療所での診察中に、病院から呼び出されて、ヘルプで出て行ってしまうって、日本でもありますか。私は本当にびっくりしたのですが、こちらの人たちはそこまでな感じがして、その反応にもまた驚いています。

詳しくは、「フランスの深刻な医者不足」にも書いているので、読みにきてみて下さい。

動画のフランス語解説

  • 産婦人科医
    un / une gynécologue
    ※ くだけた話し言葉では、un / une gynéco と略します。
  • 医者
    un médecin
    ※ 女医さんも、男性形で表します。
  • 患者
    un patient / une patiente
  • 待合室
    une salle d’attente
  • quelque chose de 形容詞(男性単数形)
    何か〜なもの
    ex) Elle m’a raconté quelque chose de très étonnant.
      彼女は私に、とても驚くべきことを話した。
    ※ ものは、 »une chose » と女性名詞とならっているのですが、 »quelque chose » は女性名詞ではないので、要注意です。
  • rempli(e)(s) de
    〜でいっぱいの
    ex) La salle d’attente était remplie de patientes.
      待合室は、患者さんでいっぱいだった。
    ※ 1 形容詞 « rempli » は主語に性数一致して、 »remplie » になっています。
    ※ 2 ここは産婦人科の診療所なので、患者は女性複数形になっています。

動画でフランス語

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *