フランスの幼稚園では、食堂でお昼を食べない子は、家に帰ってお昼を食べて、また戻ってきます。
我が家も、週に2回は家でお昼を食べているので、そんな時は、お昼前にお迎えに行き、夕方もう一度お迎えに行きます。
フランスの幼稚園は、保育園の機能も兼ねているので、1日の拘束時間が約8時間と長めです。(その為水曜日が休みで、週に4日幼稚園に通います。)なので、夫の在宅ワークの時は、家でみんなでお昼を食べるようにしています。娘も、お昼家に帰る方がいいみたいなので、そうしています。ちょっと日本ではないスタイルですよね。
目次 (Table des matières)
動画のフランス語解説
迎えに行く
- aller chercher 人
ex) Je vais chercher ma fille à la gare.
駅に娘を迎えに行きます。
Je vais la chercher à la gare.
駅に彼女を迎えに行きます。
※ 補語人称代名詞(ここでは la)に書き換えた時、場所が変わるので、要注意です。
その他
- demander un service
頼み事をする
ex) Je peux te demander un petit service.
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど…。
※ « petit » を入れると、「ちょっとお願いできる」といったやんわりな言い方になります。 - si
(ここでは)〜かどうか
ex) Je ne suis pas sûre si je peux revenir à temps.
時間に戻ってこれるかどうか確かではない。 - à temps
時間通りに、遅れずに