フランスのコーヒーといえば、主流はエスプレッソです。そこにお湯を少し多めに入れる人、牛乳を入れてカフェオレにする人もいます。
フレンチプレスを使う人や、フィルターコーヒーを飲む人もいますが、少なめな印象です。
また、ピッチャーで牛乳を温めて、カフェアートをするカプチーノは、フランスの一般的なカフェでは出てきません。コーヒー専門店に行くと、飲めるかもしれません。パリなどの大都会はわかりませんが、ストラスブールでは、私の知っている限り3店舗です(内2店舗は同系列)
フランスでは、カプセルで作るコーヒーメーカーを持っている人が多いですが、環境問題を考えて、カプセルのコーヒーを嫌う人もいます。
みなさんは、コーヒーにどんなこだわりがありますか。
動画のフランス語解説
- コーヒーを淹れる
→ faire du café - » Je vais faire du café. Tu en veux un? «
中性代名詞 « en » は、同じ単語(ここでは « du café »)を繰り返すことを避ける為に使っています。
このように、部分冠詞(ここでは « du »)の代わりに、使えます。 - コーヒー豆
→ des grains de café (男性名詞) - (コーヒー豆や胡椒などを)ひく
→ moudre - エスプレッソ
→ un expresso (un espresso) - フィルターコーヒー
→ un café filtre