Le congé paternité a sans doute rendu mon mari comme un père

J’ai trouvé que mon mari avait nettement pris conscience de devenir père pendant ce congé (et le télétravail à cause de Covid 19). En effet, son comportement s’est changé par rapport à la période de ma grossesse. Nous en avons bien bénéficié.

Je vais aborder dans cet article l’importance du congé paternité en vous montrant l’exemple du cas de mon mari.

名詞の複数形の作り方(合成語)

合成語とは、「un arc-en-ciel」(虹)のように、トレデュニオン(- : un trait d’union)と呼ばれるハイフンが入っている単語や、「une pomme de terre」(じゃがいも)、「un bonhomme」(坊や、やつ、男)のように複数の単語で1つの単語になるもののことです。

複数形を作るときに、どの部分が複数形になるのかが単語によって違います。

とてもややこしいので、ここでは合成語を4パターンに分けて、どんな時に複数形になるのかを解説していきたいと思います。

名詞の複数形の作り方(基本)

フランス語の複数形も、英語のように「-s」をつけるのが一般的ではありますが、他にもいくつかパターンがあります。

また、フランス語では、基本的に語尾の子音は発音しないので、単語のスペルは変わっても、発音は変わらないということもよくあります。ここが少しややこしいところです。

しかし、母音で始まる単語は冠詞(des, les…)の「-s」とリエゾンをするので、発音が変わります。

今回は、5つのパターンの複数形の作り方をご紹介したいと思います。

「名詞の性」見分け方と作り方

今回は、モノ(無生物)の名詞の性について触れていきたいと思います。

しかし、モノ(無生物)は、単語の意味と名詞の性が合わず、覚えるのも大変だと思います。

そこで、単語の語尾で男性形か女性形かを判断できるように、できるだけ簡潔に、規則性のあるものをまとめていきます。

フランス語の「名詞の性」とは

フランス語の名詞には、「男性名詞」と「女性名詞」があります。

全ての名詞が、「男性形」か「女性形」に分けられます。

日本語はもちろん、英語にもない概念なのでちょっと難しいかもしれません。

今回は、まず「名詞の性」の説明とを簡単にしてみたいと思います。

そして、自然の性に従う名詞(父親は男性名詞で、母親は女性名詞)と、男女同形の名詞をご紹介していきます。

心配が尽きなかった娘の3ヶ月間(後編)

この時期は、相変わらず中々増えない体重に、原因不明のギャン泣きが続きました。赤ちゃんも泣いてばかりでほとんど寝なければ、母親の寝不足はもっと深刻です。泣き止まない赤ちゃんをあやしながら、毎3時間の搾乳で、まとまった睡眠が取れない日々が続きました。その上、健診の度に、「念の為」と専門医を受診するように指導もされました。寝不足の中、バタバタと色々な病院の科を渡り歩くことになるのです。

L’ inquiétude jusqu’au 3 mois de notre fille 2/2

Cette période, nous nous inquiétions de la stagnation du poids et des cris de bébé permanents sans savoir pourquoi. Lorsque le bébé ne dormait pas beaucoup, le manque de sommeil de sa mère était encore pire. Berçant le bébé qui n’arrêtait pas de crier dans l’intervalle du tire-lait toutes les 3 heures, je ne pouvais quasiment pas dormir.

De plus, à chaque consultation, la pédiatre nous a conseillé de visiter des spécialistes « par précaution ».

心配が尽きなかった娘の3ヶ月間(前編)

この3ヶ月間は、ギャン泣き、体重停滞、新生児黄疸、吐き戻し、乳児血管腫(いちご状のあざ)など、心配なことが続き、色々な専門家のもとを訪れました。

当時は、この心配な状態がずっと続くと思っていたので、精神的にもとても大変な時期でした。

今回は、産まれてから産院で過ごした5日間を振り返りたいと思います。

この時の心配事は、おっぱいをきちんと飲めなかったことです。その為、体重が増えずに、新生児黄疸が進行していきました。そして、治療をすることになり、入院も3日間の予定が2日延びてしまいました。

L’ inquiétude jusqu’au 3 mois de notre fille 1/2

Pendant ces trois mois, il y avait toujours de quoi s’inquiéter avec notre fille dès sa naissance : aucuns premiers cris à la naissance, ensuite les cris ne s’arrêtant jamais, la stagnation du poids, la jaunisse du nouveau-né, la régurgitation, l’angiome en relief (l’angiome fraise) etc… Pour cela, nous devions visiter des spécialistes.

これって大問題なのでは?フランスの公園で見かけた2人の保育園の先生

私が日本人だからなのか、大袈裟だからなのか、わかりませんが、公園でとても衝撃的な光景を目にしました。これをフランス人の夫に話すと、「ちょっとおかしいね、その先生。」の一言に、「衝撃的は言い過ぎ。」で片づけられてしまう始末。